Puntos de las casas:

MAPA DEL MERODEADOR

PUNTOS DE LAS CASAS

GRYFFINDOR: 170 RAVENCLAW: 110 HUFFLEPUFF: 130 SLYTHERIN: 160







sábado, 3 de marzo de 2012

LIBROS

Harry Potter y la Piedra Filosofal
Es el primer libro publicado de la saga de Harry Potter. Fue publicado por la editorial Bloomsbury en Julio del 2000 bajo el nombre de Harry Potter and the Philosopher’s Stone. La versión en español tiene 254 páginas, siendo el libro más corto de la serie. Ha sido traducido a más de 60 idiomas y es uno de los libros más vendidos de la historia.
Todas las imágenes de los capítulos para la edición de Scholastic, creados por la ilustradora Mary Grandpré, se encuentran en Nuestras Galerías. También puedes revisar todas las Portadas del Libro en el Mundo. Existe una edición aniversario publicada por Scholastic que incluye un dibujo de JK Rowling, puedes saber más en nuestra sección sobre Harry Potter y la Piedra Filosofal Edición Aniversario.
También te invitamos a conocer todo acerca de la película de Harry Potter y la Piedra Filosofal.

Datos Básicos

  • Autora: JK Rowling
  • Traducción al español: Alicia Dellepiane
  • Ilustración de portada en español: Dolores Avendaño
  • Primera Edición: 30 de Junio de 1997, Editorial Bloomsbury. Tirada inicial de 500 copias.
  • Publicación en Español: Emecé (1998)/Salamandra (1999)
  • Título original: Harry Potter and the Philosopher’s Stone
  • Dedicatoria:
    Para Jessica, a quien le gustan las historias,
    Para Anne, a quien también le gustaban,
    y para Di, que oyó esta primero.

Capítulos

  1. El Niño que Vivió
  2. El Vidrio que se Desvaneció
  3. Las Cartas de Nadie
  4. El Guardián de las Llaves
  5. El Callejón Diagon
  6. El Viaje a través del Andén Nueve y Tres Cuartos
  7. El Sombrero Seleccionador
  8. El Profesor de Pociones
  9. Duelo a Medianoche
  10. Halloween
  11. Quidditch
  12. El Espejo de Oesed
  13. Nicolas Flamel
  14. Norberto, el Ridgeback Noruego
  15. El Bosque Prohibido
  16. A través de la Trampilla
  17. El Hombre con Dos Caras

Texto de la Contraportada

Harry Potter se ha quedado huérfano y vive en casa de sus abominables tíos y del insoportable primo Dudley. Harry se siente muy triste y solo, hasta que un buen día recibe una carta que cambiaría su vida para siempre. En ella le comunican que ha sido aceptado como alumno en el colegio in terno Hogwarts de magia y hechicería. A partir de ese momento, la suerte de Harry le da un vuelco espectacular.
En esa escuela tan especial aprenderá encantamientos, trucos fabulosos y tácticas de defensa contra las malas artes. Se convertirá en el campeón escolar de quidditch, especie de fútbol aéreo que se juega montado sobre escobas, y se hará un puñado de buenos amigos…aunque también algunos temibles enemigos. Pero sobre todo, conocerá los secretos que le permitirán cumplir con su destino. Pues, aunque no lo parezca a primera vista, Harry no es un chico común y corriente. ¡Es un verdadero mago!

Datos Curiosos

  • La autora JK Rowling escribió los primeros párrafos y dibujos en servilletas en un viaje a Escocia por el expreso de King’s Cross. Más tarde, los escribiría en máquina de escribir. Muchas editoriales, hasta llegar a Bloomsbury, rechazaron a Harry.
  • Al comenzar la saga, JK Rowling era tan pobre que tuvo que mecanografiar dos veces el manuscrito de La Piedra Filosofal, pues no podía pagar para que lo mecanografiaran o lo fotocopiaran.
  • En el Reino Unido, el título es Harry Potter and the Philosopher Stone (Harry Potter y la Piedra Filosofal), y en Norteamérica es Harry Potter and the Sorcerer’s Stone (Harry Potter y la Piedra del Hechicero). Por lo tanto, en la película en su versión original, cada vez que hablaban de la piedra debían rodar la escena dos veces con los dos nombres.
  • En la editorial de los libros de Harry Potter en el Reino Unido, Bloomsbury, le pidieron a JK Rowling que cambiase el título Harry Potter y la Piedra Filosofal y pusiese Harry Potter and the School of Magic (Harry Potter y la Escuela de Magia), como ocurió en el caso de la versión francesa. Sin embargo, ella no accedió.
  • El nombre del Espejo de “Oesed”, al revés significa “Deseo”, un nombre adecuado para el objeto ya que muestra el deseo más profundo del corazón de quien lo ve. Igualmente, en el libro en Inglés, el nombre del espejo es “Erised”, que al revés es “Desire”. En las primeras ediciones en Español, la traductora no se percató de que el nombre y las palabras del espejo estaban escritas en Inglés al revés, así que al principio éste seguía llamándose Espejo de Oesed.
  • El cromo de la Ranas de Chocolate correspondiente a Ramón Llull, autor del libro El libro de las Bestias, fue agregado por la traductora y no aparece en la versión original.
  • Acerca del primer capítulo, JK Rowling declaró:
    “Hubo muchas versiones diferentes del primer capítulo de La Piedra Filosofal y no puedo decir que el elegido al final haya alcanzado una gran popularidad; muchas personas me han dicho que les resultó árido en comparación con el resto del libro. El problema de ese capítulo fue que (como tantas veces ocurre en los libros de Harry Potter) tenía que dar mucha información y a la vez ocultar aún más. Hubo varias versiones de escenas en las que se veía a Voldemort llegando al valle de Godric y matando a la familia Potter. En alguno de los primeros borradores, era un muggle quien descubría su paradero. Pero a medida que la historia fue evolucionando, Pettigrew se convirtió en el traidor y este horrible muggle desapareció.
  • Otros borradores incluían un personaje llamado Pirita, el mineral que los inocentes confunden con oro. Era sirviente de Voldemort y se encontraba con Sirius delante de la casa de los Potter. También tuve que descartar a Pirita, aunque era un personaje que me gustaba mucho: un dandi con guantes blancos de seda, que en algún momento acabarían artísticamente manchados de sangre.
  • En los primeros borradores del primer capítulo de La Piedra Filosofal, los Potter viven en una isla lejana y la familia de Hermione vive en la costa. El padre de ella ve un día lo que parece ser una explosión en medio del mar y navega entre la tormenta para descubrir sus cuerpos en las ruinas de su casa. Ya no recuerdo porqué todo esto me pareció una estupenda idea, pero no tardé en reconocer que no era tan buena, y en los borradores posteriores los Potter quedaron en el Valle de Godric.”
     
     

No hay comentarios:

Publicar un comentario